ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
Редколлегия работает на общественных началах, члены редколлегии не имеют возможности переоформлять за авторов их работы, поэтому оставляют за собой право не рассматривать работы, оформленные с отступлениями от указанных ниже правил.
Общие сведения
1. В журнале «Орнитология» публикуются оригинальные статьи и краткие сообщения по всем проблемам орнитологии, в том числе материалы полевых и лабораторных исследований, а также обзорные и общетеоретические работы.
2. Принимаются рукописи объёмом до 30 страниц машинописи, более крупные работы могут быть опубликованы лишь в исключительных случаях. Статьи принимаются по электронной почте в виде отдельных файлов — текста, набранного в редакторе Microsoft Word, и рисунков формата jpg и tif (см. дальше).
3. В статьях необходимо придерживаться чёткой рубрикации: Введение, Материал и методы, Характеристика районов и сроков работ, Результаты, Обсуждение, Заключение или Выводы, Благодарности с указанием грантов или другой финансовой поддержки, Литература, Приложение (если необходимо привести справочный материал).
4. Возможна публикация работ на английском языке при наличии резюме, заглавия, подписей и обозначений к таблицам и рисункам, адреса и фамилий авторов на русском языке. Об особом оформлении библиографии для англоязычных работ см. ниже.
5. Для публикаций на русском языке обязательно наличие резюме (для статей объёмом более 6 страниц А4), заглавия, подписей и обозначений к таблицам и рисункам, адреса и фамилий авторов на английском языке. Во всех публикациях желательно указывать электронный адрес, не выделяя его в виде гиперссылки.
6. Редакция оставляет за собой право редактирования рукописей. Отрецензированные рукописи отправляются авторам на доработку. В одном выпуске сборника возможна публикация не более трёх работ одного автора (две статьи, статья и краткое сообщение, статья и два кратких сообщения). Просим авторов указывать свое имя и фамилию полностью, а также электронный адрес и номер контактного телефона.
Текстовый блок
7. Для обозначения абзацного отступа и в других случаях знак табуляции НЕ используется. Пробелы между словами и предложениями всегда одинарные.
8. Заголовки и подзаголовки приводят отдельной строкой и печатают с прописной строчными буквами без точки. Латинские названия птиц НЕ включаются в русские заглавия работ, но в скобках включаются в английские заголовки. В английских названиях видов оба слова пишутся с большой буквы и в тексте, и в заголовках.
9. Тире и дефисы: дефисы используются только внутри составных слов и пробелами не отделяются. Для обозначения тире в тексте используется знак «длинное тире» с пробелами до и после него. Между цифрами ставится знак «короткое тире» (1999–2002 гг., 10–15 км).
10. Пробелами с обеих сторон отделяются знаки «±», «<», «>», «×» (кстати — это не буква «ха», а значок из таблицы символов) и «=», перед знаком «%» пробела нет. Между инициалами пробела нет, перед фамилией после инициалов — есть, «т.д.» и «т.е.» пишем без пробелов.
11. Из латинских названий птиц курсивом выделяются только родовые, видовые и подвидовые названия. Авторы первоописаний при латинских названиях не указываются, кроме случаев, касающихся обсуждения вопросов систематики и таксономии. В последнем случае автор первоописания, год, а также скобки вокруг латинских названий приводятся обычным шрифтом, а не курсивом. При первом упоминании вида в тексте кроме русского приводится и полное латинское название в скобках, в дальнейшем — или только русское, или сокращённое латинское. При упоминании подвидов всегда используется только латинское название. Русские и латинские названия видов птиц с территории бывшего СССР приводятся по: Степанян Л.С. 2003. Конспект орнитологической фауны России и сопредельных территорий (в границах СССР как исторической области). М., 808 с. Латинские названия для видов зарубежной фауны приводятся в соответствии с последним списком птиц мира: Dickinson E.C. (ed.). 2003. The Howard & Moore Complete Checklist of the Birds of the World. 3rd Edition. Christopher Helm, London. 1039 p.
Курсивом также выделяются названия мышц в морфологических работах, буквенные варианты передачи голосов птиц, например «пить-пойдём?, пить-пойдём?, с сахаррром, с сахаррром».
12. Даты приводятся в тексте следующим образом: 25.05.1987 г., 24–25.05.1987 г., 24.04–25.05.1987 г.; зимние сезоны: 1976/1977 гг.; многолетние отрезки времени: 1991–1995 гг. (с коротким тире), в 1990-х гг.; декады и века обозначаются римскими цифрами («II декада января», «XIV в.»). Часы и минуты — «7 час. 40 мин.».
13. В числах с десятичными дробями используется точка, а не запятая. При указании градусов используется символ «°» из таблицы Symbol, при указании минут в географических координатах оттуда же берётся значок «¢». Буквенные символы при указании статистических параметров или в формулах выделяются курсивом (n, P, r, SD, x и др.).
14. При указании географических названий используются следующие сокращения: г. (город), дер. (деревня), о. (остров), оз. (озеро), п-ов (полуостров), пос. (посёлок); р. (река), с. (село); в остальных случаях название объекта приводится полностью. Фраза «... особей на квадратный километр» сокращается в виде «ос./км2». Другие сокращения: «в.» — век, «сек.» — секунда, «сут.» — сутки, «г.» — год (после цифры) и город (перед названием), «м над ур. м.» — метры над уровнем моря. Меры площади и объёма указываются так: км2, м3.
Иллюстрации
15. Таблицы, рисунки и фото должны иметь независимую нумерацию, соответствующую порядку ссылок на них в тексте. Ссылки в тексте приводятся в скобках и сокращенно («табл. 4» и «рис. 3»). Подписи к рисункам, содержащие расшифровку условных обозначений, и к фотографиям должны быть сделаны не на самих иллюстрациях, а отдельным текстовым блоком в конце рукописи. На картах нужно указывать направление на север и масштаб в графическом виде (но НЕ цифрами «1:1000»). Рисунки, фотографии и карты должны быть представлены в виде отдельных файлов формата .tif или .jpg. Размещение иллюстраций внутри текста (в программе Word) или сохранение их отдельными файлами формата .doc недопустимо. Максимальный размер иллюстраций 10 × 15 см с разрешением 300 точек на дюйм. Графики и диаграммы должны быть представлены в формате .xls (Excel). Цветная заливка диаграмм должна быть заменена чёрно-белой (возможно использование штриховки). Таблицы оформляются в текстовом редакторе. Заголовки таблиц, подписи к рисункам и фотографиям приводятся на русском и на английском языках.
Литература
16. Оформление библиографических ссылок вновь претерпело некоторые изменения. Названия сборников и периодических изданий отделяются от названия статьи длинным тире. После названия издания ставится запятая, после номера тома — пробел, и затем в скобках указывается номер (или выпуск), затем следует двоеточие и после пробела — номера страниц (между страницами короткое тире). В книгах после указания числа страниц ставится «с.» (на русском языке) или «p.», «S.» — на иностранных. Издательства не указываются, город издания приводится, для Москвы и Ленинграда используются сокращения «М.» и «Л.», для Санкт-Петербурга — «СПб.». Просим авторов перед сдачей статьи самостоятельно сверять ссылки на публикации, приведённые в тексте, со списком литературы в конце статьи (они, по нашему опыту, почти никогда не совпадают).
Пример оформления списка цитированной литературы:
Айрумян К.А., Маргарян Н.А. 1974. Ресурсы охотничьих птиц Армении. — Мат-лы VI Всесоюзой орнитол. конф., ч. 2. М., с. 239–241.
Воробьев К.А. 1963. Птицы Якутии. М., 336 с.
Вартапетов Л.Г. 1984. Птицы таежных междуречий Западной Сибири. Новосибирск, 242 с.
Иоганзен Г.Э. 1912. Заметки по орнитофауне Томской губернии. — Орнитологический вестник, 3: 287–296.
Ильина Т.А. 1991. Суточные бюджеты времени и энергии парных и одиночных пеночек-весничек (Phylloscopus trochilus) в период выкармливания птенцов. — Зоол. журн., 70 (2): 86–93.
Калякин В.Н. 1988. К фауне куликов Югорского полуострова и острова Вайгач. — Орнитология, 23: 210–212.
Barnard C.J. 1980. Flock feeding and time budgets in the house sparrow (Passer domesticus L.). — Anim. Behav., 28 (1): 259–309.
Makatsch W. 1974. Die Eier der Vögel Europas. Neumann Verlag, Bd 1, 468 S.
Ссылки на литературу в тексте приводятся следующим образом: (Берман, Кузьмин, 1965), согласно А.И. Иванову (1976), (Равкин и др., 1983), (Сramp et al., 1977), (Swensson, Humboldt, 1811); Б. Пит (Реаt, 1960). При перечне ссылок они располагаются в соответствии с годом выпуска от более ранних к более поздним (Peat, 1960; Иванов, 1965), работы, датированные одним годом, цитируются в алфавитном порядке, сначала на русском языке, затем — на иностранных языках.
Для того чтобы в иностранных работах сохранились умляуты и прочая диакритика, список иностранных работ просьба набирать шрифтом Times New Roman. Если авторами использован другой шрифт, надо указать его.
В работах на английском языке ссылки на русскоязычные работы даются следующим образом: названия статей или монографий переводятся на английский язык и заключаются в квадратные скобки, названия периодических изданий, сборников и т.д. пишутся английскими буквами (транслитерируются), затем, после перечня страниц, пишется «(in Russian)». Далее в квадратных скобках приводится ссылка на данную работу на русском языке. См., например, стр. 55 в выпуске 29 «Орнитологии» или литературу в статье С.П. Харитонова (S.P. Kharitonov) в выпуске 28.
17. Рукописи присылать по адресу: piskulka273@gmail.com
|